-
1 de maneira geral
de manière générale. -
2 maneira
ma.nei.ra[man‘ejrə] sf 1 manière, moyen, façon. 2 maneiras pl a) gestes. b) comportement. de maneira que de façon que. de qualquer maneira n’importe comment, de toute façon. desta maneira de cette façon.* * *[ma`nejra]Substantivo feminino manière fémininde uma maneira geral d'une manière généraleà maneira de commede maneira alguma ou nenhuma pas du toutde maneira que si bien quede qualquer maneira de toute façondesta maneira comme çade todas as maneiras sous toutes ses formesde tal maneira … que tellement … quede uma maneira ou de outra d'une manière ou d'une autreSubstantivo feminino plural ter maneiras savoir se tenir* * *nome femininofaçonmaneira de pensarfaçon de penseré uma maneira de falarc'est une façon de parlermoyen m.de que maneira?de quelle manière?; comment?não há maneira de convencê-loil n'y a pas moyen de le convaincre; il n'y a aucune manière de le convaincresur son 31à la manière dede façon aucune, en aucune façonde toute manière, de toute façonde manière que, de façon que -
3 geral
ge.ral[ʒer‘aw] adj+s général. Pl: gerais. assembléia geral assemblée générale. considerações gerais des considérations générales. de maneira geral de manière générale. em geral en général. greve geral grève générale. proposta geral proposition générale.* * *[ʒe`raw]Adjetivo(plural: - ais)général(e)Substantivo feminino places les moins chères, poulailler masculinde um modo geral en généralem geral en généralno geral en général* * *nome masculinogénéralir do geral para o particularaller du général au particulieradjectivod'ensembleestabelecer o quadro geral da situaçãoétablir le tableau général de la situationgreve geralgrève généraleo secretário geralle secrétaire générald'une façon générale, d'une manière générale◆ no geralen général -
4 andar
an.dar[ãd‘ar] sm étage. • vi marcher. andar às cegas marcher à l’aveuglette. andar térreo rez-de-chaussée.**O verbo andar é muito utilizado como auxiliar em português. Em geral, é seguido pelo gerúndio do verbo principal: ando trabalhando muito ultimamente / je travaille beaucoup en ce moment.Veja outra nota em rez-de-chaussée.*** * *[ãn`da(x)]Substantivo masculino(plural: -es)(de edifício) étage masculin(maneira de caminhar) démarche fémininVerbo intransitivo (caminhar) marcher(estar) êtreVerbo transitivo (caminhar) parcourirele hoje anda triste il est triste aujourd'huiele anda por aí il est quelque part par làandar de avião voyager en avionandar de bicicleta faire du véloandar a cavalo faire du chevalandar a pé marchero andar de baixo l'étage du dessouso andar de cima l'étage du dessus* * *nome masculinoBrasil andar térreorez-de-chausséepor este andarà ce train là; à cette allure làverboandar a cavalomonter à chevalandar a pémarcherandar de carrorouler en voitureandar de aviãovoyager en avionandar de bicicletafaire de la bicycletteanda cá!viens ici!figurado andar atrás de alguémaller derrière quelqu'un; courir après quelqu'unpôr-se a andars'en allerandar na escolaaller à l'écolefaireandar a ler um livroêtre en train de lire un livreisto não andaça ne va pasdeixar andarlaisser allerandar tristeêtre tristeandar bemje vais bienandar mal de finançasavoir des difficultés financièresandar com alguémsortir/être avec quelqu'un
См. также в других словарях:
soprar — v. tr. 1. Dirigir o sopro para. 2. Agitar com o sopro. 3. Apagar com um sopro. 4. Bafejar, expelir. 5. Avivar as chamas de. = ATEAR 6. Suscitar, estimular. 7. Provocar algo de maneira oculta. 8. Dizer de maneira indireta ou camuflada. = INSINUAR … Dicionário da Língua Portuguesa
antônimo — s. m. 1. Palavra que tem significado contrário ao de outra(s) ou significado que de alguma maneira se opõe (ex.: acabar, começar). • adj. 2. Que tem significado contrário ou oposto ao de outro. • Antônimo geral: SINÔNIMO ‣ Etimologia: grego… … Dicionário da Língua Portuguesa
antónimo — s. m. 1. Palavra que tem significado contrário ao de outra(s) ou significado que de alguma maneira se opõe (ex.: acabar, começar). • adj. 2. Que tem significado contrário ou oposto ao de outro. • Antônimo geral: SINÔNIMO ‣ Etimologia: grego… … Dicionário da Língua Portuguesa
assaz — adv. 1. De maneira suficiente. = SUFICIENTEMENTE 2. Em grau elevado. = MUITO • Sinônimo geral: BASTANTE ‣ Etimologia: talvez do latim tardio ad satiem, em grande número … Dicionário da Língua Portuguesa
drapear — v. tr. 1. Dispor um tecido de maneira a que ele forme dobras ou ondulações. 2. Decorar com dobras ou ondulações. • Sinônimo geral: DRAPEJAR ‣ Etimologia: francês draper … Dicionário da Língua Portuguesa
eqüidade — s. f. 1. Igualdade; imparcialidade. 2. Retidão na maneira de agir. 3. Justiça reta e natural. 4. vender com equidade: contentar se com um ganho razoável, sem se valer da necessidade que o comprador tem do gênero. • Antônimo geral: INIQUIDADE… … Dicionário da Língua Portuguesa
equidade — |qüi| s. f. 1. Igualdade; imparcialidade. 2. Retidão na maneira de agir. 3. Justiça reta e natural. 4. vender com equidade: contentar se com um ganho razoável, sem se valer da necessidade que o comprador tem do gênero. • Antônimo geral:… … Dicionário da Língua Portuguesa
escapada — s. f. 1. Fuga precipitada. 2. Ato de quem faz gazeta ou se esquiva a um dever. 3. Maneira de escapar de algo desagradável ou difícil. = ESCAPATÓRIA 4. Fuga ou desaparecimento temporário. 5. Palavra ou ato leviano ou irrefletido. = LEVIANDADE •… … Dicionário da Língua Portuguesa
escapadela — |é| s. f. 1. Fuga precipitada. 2. Maneira de escapar a algo desagradável ou difícil. = ESCAPATÓRIA 3. Fuga ou desaparecimento temporário. 4. Palavra ou ato leviano ou irrefletido. = LEVIANDADE • Sinônimo geral: ESCAPADA ‣ Etimologia: escapar +… … Dicionário da Língua Portuguesa
estado — s. m. 1. Modo atual de ser (de pessoa ou coisa). 2. Modo geral; conjunto de circunstâncias em que se está e se permanece. = CONDIÇÃO, DISPOSIÇÃO, POSIÇÃO, SITUAÇÃO 3. [Física, Química] Maneira de ser que a matéria apresenta, conforme a coesão… … Dicionário da Língua Portuguesa
etiquetar — v. tr. 1. Pôr etiqueta ou rótulo em. 2. Atribuir uma designação ou uma característica definidora a, geralmente de maneira redutora. • Sinônimo geral: ROTULAR ‣ Etimologia: etiqueta + ar … Dicionário da Língua Portuguesa